Продолжаю перевод книги Майкла Макфола «Russia's unfinished revolution: political change from Gorbachev to Putin».
Раздел «Благодарности», четвертый параграф:
Мой самый большой интеллектуальный долг, однако, относится ко всем людям в России, которые тратили время, чтобы помочь мне понять их революцию. На обеих сторонах баррикад люди предпринимали исключительные усилия, чтобы помочь мне записать их историю, в то время как они ее вершили. В то время эти интервью происходили прямо между голосованиями Верховного Совета, когда мне в прямом смысле приходилось ходить рядом с депутатом, включив свой магнитофон. Другие встречи происходили в 2 часа ночи в воскресенье, единственное свободное время, которое некоторые люди могли найти. Многие были настолько добры, что приглашали меня в их квартиры и на их дачи, чтобы часами делиться впечатлениями и воспоминаниями. Некоторые из моих источников в процессе этого стали друзьями; другие позже восприняли меня как врага их дела. Все они, независимо от политической ориентации, находили изъяны в моих интерпретациях их истории. Моя единственная надежда состоит в том, что моя книга побудит людей с другим видением написать их собственные отчеты очевидцев. Эта революция должна быть изучена, когда пройдут десятки лет; чем больше источников будет создано сегодня, тем проще будет будущим историкам.Примечание к переводу:
Под «интеллектуальным долгом» [intellectual debt] подразумевается благодарность за интеллектуальный рост. Например, ученик может говорить об интеллектуальном долге перед своим учителем.